آشیو برچسب ها:ادبیات

ترجمه تازه‌ای از «ماه پنهان است»

ترجمه‌ای از داستان بلند« ماه پنهان است» اثر جان اشتاین بک به فارسی منتشر شد. به گزارش پایگاه خبری اخبار خوب،  به نقل از خبرنگار مهر، نشر ماهی ترجمه‌ای از داستان بلند «ماه پنهان است» اثر جان اشتاین بک نویسنده آمریکایی را  که توسط شهرزاد بیات موحد انجام شده است، روانه بازار کتاب کرد. «ماه پنهان است» داستانی است درباره ...

ادامه مطلب »

بازگشت «خانه» تونی موریسون به ایران

رمان «خانه» اثر تونی موریسون نویسنده نامدار آمریکایی با ترجمه‌ای تازه در ایران منتشر شد. به گزارش پایگاه خبری اخبار خوب به نقل از خبرنگار مهر، نشر مروارید رمان مشهور «خانه» اثر تونی موریسون نویسنده سیاه‌پوستزن آمریکایی و برنده جایزه ادبی نوبل را ترجمه و منتشر کرد. خانه که دهمین رمان منتشر شده از این نویسنده به شمار می‌رود در ۱۷ ...

ادامه مطلب »

«ترجمه؛ فعالیتی هدفمند» وارد ایران شد

کتاب «ترجمه؛ فعالیتی هدفمند» اثر کریستین نورد به فارسی ترجمه و منتشر شد. به گزارش پایگاه خبری اخبار خوب به نقل از خبرنگار مهر؛ نشر اسم کتاب «ترجمه؛ فعالیتی هدفمند» را با موضوع بررسی روش‌ها و نظریات ترجمه نوشته کریستین نورد و با ترجمه مژگان سلمانی روانه بازار کتاب کرد. نورد نظریه‌پرداز برجسته آلمانی در حوزه مطالعات ترجمه از دانشگاه هایدلبرگ ...

ادامه مطلب »

انتشار رمانی عاشقانه از کالین هوور در ایران

رمان «ما تمامش می‌کنیم» اثر کالین هوور به فارسی ترجمه و از سوی نشر آموت منتشر شد. به گزارش پایگاه خبری اخبار خوب به نقل از خبرنگار مهر، نشر آموت رمان «ما تمامش می‌کنیم» را به قلم کالین هوور و با ترجمه آرتمیس مسعودی روانه بازار کتاب کرد. کالین هوور در این رمان جسورانه داستانی را روایت می‌کند از عشقی ...

ادامه مطلب »

فریبا وفی نامزد عنوان نویسنده سال از سوی یک موسسه آلمانی شد

فریبا وفی نامزد کسب عنوان چهره سال نویسندگی از سوی موسسه «LITPROM» در کشور آلمان شد. به گزارش  پایگاه خبری اخبار خوب،به نقل از خبرگزاری مهر فریبا وفی نویسنده ایرانی به دلیل نگارش رمان «ترلان» که چندی پیش توسط یوتا هیمل‌رایش به زبان آلمانی ترجمه و در این کشور منتشر شده بود، نامزد عنوان نویسنده سال ۲۰۱۷ در یک جایزه ...

ادامه مطلب »